Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.
uebersetzen_von_bash_scripte [2010/01/22 22:07] kellerleiche angelegt |
uebersetzen_von_bash_scripte [2014/03/05 22:25] (aktuell) |
||
---|---|---|---|
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Um ein Bash Script auf die jeweilige Landessprache zu übersetzen, benötigt es zwei Zeilen am Anfang des zu übersetzenden Skripts als Beispiel dient GetOpenOffice: | Um ein Bash Script auf die jeweilige Landessprache zu übersetzen, benötigt es zwei Zeilen am Anfang des zu übersetzenden Skripts als Beispiel dient GetOpenOffice: | ||
\\ | \\ | ||
+ | <code> | ||
+ | export TEXTDOMAIN=getopenoffice | ||
+ | export TEXTDOMAINDIR="/usr/share/locale" | ||
+ | </code> | ||
+ | \\ | ||
+ | Um die zu übersetzenden Texte angezeigt zu bekommen, muss in den bash-Skripten jeweils vor dem Text-Einträge ein $-Zeichen gesetzt sein, zum Beispiel: | ||
+ | \\ | ||
+ | <code> | ||
+ | zenity --info --text=$"You chose to exit. \nNo changes were applied to your system." | ||
+ | </code> | ||
+ | \\ | ||
+ | Sofern überall im Script die $-Zeichen vorhanden sind öffnen man eine Konsole/Terminal und schreibt folgenden Befehl: | ||
+ | \\ | ||
+ | <code> | ||
+ | bash --dump-po-strings /usr/bin/getopenoffice | xgettext -L PO -o ~/getopenoffice.pot - | ||
+ | </code> | ||
+ | \\ | ||
+ | und erstellt dann als Beispiel eine deutsche po-Datei mit diesen Befehl: | ||
+ | \\ | ||
+ | <code> | ||
+ | msginit -l de -i ~/getopenoffice.pot -o ~/de.po | ||
+ | </code> | ||
+ | \\ | ||
+ | oder sofort mit richtigen Namen: | ||
+ | \\ | ||
+ | <code> | ||
+ | msginit -l de -i ~/getopenoffice.pot -o ~/getopenoffice-de.po | ||
+ | </code> | ||
+ | \\ | ||
+ | Übersetzer können dann mit poedit die Übersetzung für das aktuelle Pakete erstellen. | ||
+ | |||
+ | [[http://www.pclinuxos.com/forum/index.php/topic,59145.msg475823.html#msg475823|Original]] von [[http://www.pclinuxos.com/forum/index.php?action=profile;u=9665|pinoc]] | ||
+ | |||